《无量寿经》现存五种原译本。
一.《佛说无量清净平等觉经》(4卷),后汉.支娄迦谶译。
二.《佛说阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》(2卷),吴.支谦译。
三.《佛说无量寿经》(2卷),曹魏.康僧铠译。
四.《大宝积经无量寿如来会》(2卷),唐.菩提流志译。
五.《佛说大乘无量寿庄严经》(3卷),宋.法贤译。
*************************
佛說大乘無量壽莊嚴經
西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 詔譯
佛說大乘無量壽莊嚴經卷上
如是我聞:
一時佛在王舍城鷲峯山中,與大苾芻眾三萬二千人俱,皆得阿羅漢,具大神通。其名曰:尊者阿若憍陳如、尊者馬勝、尊者麼瑟比拏、尊者大名、尊者跋多婆、尊者稱天、尊者離垢、尊者妙臂、尊者布闌拏枳曩、尊者憍梵波提、尊者優樓頻螺迦葉、尊者那提迦葉、尊者舍利子、尊者大目乾連、尊者摩訶迦栴延、尊者摩訶俱絺羅、尊者劫賓那、尊者摩訶𠟃那、尊者彌多羅尼子、尊者阿那律、尊者喜、尊者緊鼻哩拏、尊者須菩提、尊者哩嚩帝、尊者佉禰囉嚩儞枳曩、尊者摩賀囉倪、尊者波囉野尼枳曩、尊者嚩拘隷曩、尊者阿難陀、尊者羅睺羅、尊者善來,如是等三萬二千人俱。
爾時,尊者阿難即從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌頂禮,白佛言:「世尊!如來、應、正等覺諸根清淨、面色圓滿、寶剎莊嚴,如是功德得未曾有。云何所行廣大妙行?及過去、未來諸佛所行?願為宣說。」
佛告阿難:「善哉,善哉!汝為利益一切眾生,懷慈愍心,能問如來微妙之義。汝今諦聽!善思念之!如來、應供、正遍知今為汝說。」
佛告阿難:「如過去無量無邊不可思議阿僧祇劫,爾時有佛世尊出現於世,名曰然燈如來、應、正等覺。彼然燈佛前,復有世尊出現世間,名鉢囉多波野輸如來。又彼佛前有佛出世,名發光如來。又彼佛前有佛出世,名贊那曩誐囉護如來。又彼佛前有佛出世,名須彌劫如來。又彼佛前有佛出世,名月面如來。又彼佛前有佛出世,名無垢面如來。又彼佛前有佛出世,名無著如來。又彼佛前有佛出世,名龍主如來。又彼佛前有佛出世,名日面如來。又彼佛前有佛出世,名山響音王如來。又彼佛前有佛出世,名須彌峯如來。又彼佛前有佛出世,名金藏如來。又彼佛前有佛出世,名火光如來。又彼佛前有佛出世,名不動地如來。又彼佛前有佛出世,名瑠璃光如來。又彼佛前有佛出世,名月王如來。又彼佛前有佛出世,名日音如來。又彼佛前有佛出世,名散華莊嚴如來。又彼佛前有佛出世,名吉祥峯如來。又彼佛前有佛出世,名持海慧自在通王如來。又彼佛前有佛出世,名施光如來。又彼佛前有佛出世,名大香象光如來。又彼佛前有佛出世,名離一切垢如來。又彼佛前有佛出世,名勇猛峯如來。又彼佛前有佛出世,名寶光如來。又彼佛前有佛出世,名持多德得通如來。又彼佛前有佛出世,名過日月光如來。又彼佛前有佛出世,名最上瑠璃光如來。又彼佛前有佛出世,名慧花開心行出生如來。又彼佛前有佛出世,名大華林通王如來。又彼佛前有佛出世,名一月光如來。又彼佛前有佛出世,名破無明黑暗如來。又彼佛前有佛出世,名真珠珊瑚蓋如來。又彼佛前有佛出世,名三乘法自在王如來。又彼佛前有佛出世,名師子海峯自在王如來。又彼佛前有佛出世,名梵音聲自在王如來。又彼佛前有佛出世,名世自在王如來、應、正等覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。而於法中,有一苾芻,名曰作法,信解第一、明記第一、修行第一、精進第一、智慧第一、大乘第一。爾時,苾芻離自本處來詣佛前,頭面禮足,於一面立。即以伽他嘆佛,面色端嚴;復發廣大誓願,頌曰:「『
如來微妙色端嚴, 一切世間無有等;
光明無量照十方, 日月火珠皆暱曜。
願我得佛清淨聲, 法音普及無邊界,
宣揚戒定精進門, 通達甚深微妙法。
智慧廣大深如海, 內心清淨絕塵勞,
超過無邊惡趣門, 速到菩提究竟岸。
亦如過去無量佛, 威光普照眾生界,
為彼群生大導師, 度脫老死令安隱。
常行布施及戒忍, 精進定慧六波羅,
未度有情令得度, 已度之者使成佛。
我以一切伸供養, 百千俱胝那由他,
恒河沙數佛世尊, 令我成就寂滅果。
復有十方諸佛剎, 恒放光明照一切,
殊勝莊嚴無等倫, 願我成就利群品。
所有無邊世界中, 輪迴諸趣眾生類,
速生我剎受快樂, 不久俱成無上道。
願我精進恒決定, 常運慈心拔有情,
度盡阿鼻苦眾生, 所發弘誓永不斷。』」
爾時,世尊告阿難言:「彼作法苾芻說是偈已,白世自在王如來:『我今發阿耨多羅三藐三菩提心,樂求無上正等正覺。唯願世尊,說諸佛剎功德莊嚴。若我得聞,恒自修持嚴土之行。』爾時,世自在王如來告作法苾芻言:『汝自思惟,修何方便,而能成就佛剎莊嚴?』苾芻白言:『我智慧微淺,不能了知嚴剎之行。如來、應、正遍知,願為宣說諸佛剎土莊嚴之事。』時世自在王如來,即為宣說八十四百千俱胝那由佛剎功德莊嚴廣大圓滿之相,經於一劫方可究竟。」
爾時阿難聞是事已,白佛言:「世尊!彼世自在王佛壽量長短,云何說土經於一劫?」
佛告阿難:「彼佛壽命滿四十劫。阿難!彼作法苾芻,聞佛所說八十四百千俱胝那由他佛剎功德莊嚴之事,明了通達如一佛剎。即時會中頭面禮足,辭佛而退。往一靜處獨坐思惟,修習功德莊嚴佛剎,發大誓願經於五劫。爾時作法苾芻,復詣世自在王如來所;五體投地禮世尊足,禮已合掌,白佛言:『世尊!如是八十四百千俱胝那由他佛剎,功德莊嚴所行行願,我今成就。』時世自在王如來告苾芻言:『善哉,善哉!汝之行願思惟究竟,今正是時為眾解說。時諸菩薩,聞是法已得大善利,能於佛剎修習莊嚴。』
「爾時,作法苾芻聞佛聖旨;偏袒右肩,右膝著地,合掌向佛即為宣說:『世尊!我發誓言:願如世尊證得阿耨多羅三藐三菩提;所居佛剎,具足無量不可思議功德莊嚴。所有一切眾生,及焰摩羅界,三惡道中地獄、餓鬼、畜生,皆生我剎受我法化,不久悉成阿耨多羅三藐三菩提,一切皆得身真金色。
「『世尊!我得菩提成正覺已,十方世界所有眾生,令生我剎如諸佛土。人天之眾,遠離分別諸根寂靜;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,十方世界所有眾生,令生我剎得大神通,經一念中,周遍巡歷百千俱胝那由他佛剎,供養諸佛深植善本;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生令生我剎,一切皆得宿命通,能善觀察百千俱胝那由他劫過去之事;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生令生我剎,一切皆得清淨天眼,能見百千俱胝那由他世界麁細色相;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生令生我剎,一切皆得他心通,善能了知百千俱胝那由他眾心心所法;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生令生我剎,一切皆得住正信位,離顛倒想堅固修習;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生令生我剎,所修正行善根無量,遍圓寂界而無間斷;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生令生我剎,雖住聲聞緣覺之位,往百千俱胝那由他寶剎之內,遍作佛事;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生令生我剎,一切皆得無邊光明,而能照曜百千俱胝那由他諸佛剎土;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生令生我剎,命不中夭,壽百千俱胝那由他劫;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生令生我剎,無不善名,聞無量無數諸佛剎土,無名、無號、無相、無形,無所稱讚,而無疑謗身心不動;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生求生我剎,念吾名號發志誠心堅固不退,彼命終時,我令無數苾芻現前圍繞來迎彼人,經須臾間得生我剎;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有十方無量無邊,無數世界一切眾生,聞吾名號發菩提心,種諸善根隨意求生,諸佛剎土無不得生;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生令生我剎,皆具三十二種大丈夫相;一生令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生令生我剎,若有大願未欲成佛為菩薩者,我以威力,令彼教化一切眾生,皆發信心,修菩提行、普賢行、寂滅行、淨梵行、最勝行,及一切善行;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生令生我剎,於一切處承事供養無量百千俱胝那由他諸佛,種諸善根,隨意所求無不滿願;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,我剎土中所有菩薩,皆得成就一切智慧,善談諸法祕要之義;不久速成阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,我居寶剎所有菩薩,發勇猛心運大神通,往無量無邊無數世界諸佛剎中,以真珠、瓔珞、寶蓋、幢幡、衣服、臥具、飲食、湯藥、香華、伎樂,供養承事迴求菩提;速得成就阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,我居寶剎所有菩薩,發大道心,欲以真珠、瓔珞、寶蓋、幢幡、衣服、臥具、飲食、湯藥、香華、伎樂,承事供養他方世界無量無邊諸佛世尊,而不能往,我於爾時以宿願力,令彼他方諸佛世尊,各舒手臂至我剎中受是供養;令彼速成阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,我居寶剎所有菩薩,隨自意樂不離此界,欲以真珠、瓔珞、寶蓋、幢幡、衣服、臥具、飲食、湯藥、香華、伎樂,供養他方無量諸佛。又復思惟:「如佛展臂至此受供,劬勞諸佛令我無益。」作是念時,我以神力,令此供具自至他方諸佛面前,一一供養。爾時菩薩,不久悉成阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,我居寶剎所有菩薩,身長十六由旬,得那羅延力,身相端嚴光明照曜,善根具足;成就阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,我居寶剎所有菩薩,為諸眾生通達法藏,安立無邊一切智慧,斷盡諸結;悉得證成阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,我居寶剎所有菩薩,以百千俱胝那由他種種珍寶造作香爐,下從地際上至空界,常以無價栴檀之香,普薰供養十方諸佛;令得速成阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所居佛剎廣博嚴淨光瑩如鏡,悉能照見無量無邊一切佛剎,眾生覩者生希有心;不久速成阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,我居寶剎所有菩薩,晝、夜六時恒受快樂,過於諸天,入平等總持門,身光普照無邊世界;不久得成阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有十方無量無邊無數世界一切女人,若有厭離女身者,聞我名號發清淨心歸依頂禮,彼人命終即生我剎成男子身;悉皆令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有十方無量無邊無數佛剎聲聞、緣覺,聞我名號修持淨戒,堅固不退速坐道場;成就阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有十方無量無邊不可思議無等佛剎一切菩薩,聞我名號五體投地禮拜歸命,復得天上人間一切有情,尊重恭敬親近侍奉增益功德;成就阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有眾生發淨信心,為諸沙門、婆羅門,染衣、洗衣、裁衣、縫衣、修作僧服,或自手作或使人作,作已迴向;是人所感,八十一生得最上衣隨身豐足,於最後身來生我剎;成就阿耨多羅三藐三菩提。』
佛說大乘無量壽莊嚴經卷上
佛說大乘無量壽莊嚴經卷中
西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 詔譯
「爾時,作法苾芻白世尊言:『我得菩提成正覺已,所有一切眾生聞我名號,永離熱惱心得清涼,行正信行得生我剎,坐寶樹下證無生忍;成就阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有十方一切佛剎諸菩薩眾,聞我名號,應時證得寂靜三摩地。住是定已,於一念中,得見無量無邊不可思議諸佛世尊,承事供養;成就阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有十方一切佛剎聲聞、菩薩,聞我名號證無生忍,成就一切平等善根,住無功用離加行故;不久令得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有十方一切佛剎諸菩薩眾,聞我名已生希有心,是人即得普遍菩薩三摩地。住此定已,於一念中,得至無量無數不可思議諸佛剎中,恭敬尊重供養諸佛;成就阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,於我剎中所有菩薩,或樂說法、或樂聽法、或現神足、或往他方,隨意修習無不圓滿;皆令證得阿耨多羅三藐三菩提。
「『世尊!我得菩提成正覺已,所有十方一切佛剎聞我名者,應時即得初忍、二忍乃至無生法忍;成就阿耨多羅三藐三菩提。』
「爾時作法苾芻,向彼佛前發如是願已,承佛威神,即說頌曰:「『
我今對佛前, 而發誠實願。
獲佛十力身, 威德無等等;
復為大國王, 富豪而自在。
廣以諸財寶, 普施於貧苦;
令彼諸群生, 長夜無憂惱;
出生眾善根, 成就菩提果。
我若成正覺, 立名無量壽;
眾生聞此號, 俱來我剎中。
如佛金色身, 妙相悉圓滿,
亦以大慈心, 利益諸群品。
願我智慧光, 廣照十方剎;
除滅諸有情, 貪瞋煩惱闇。
地獄鬼畜生, 悉捨三塗苦;
亦生我剎中, 修習清淨行。
獲彼光明身, 如佛普照曜;
日月珠寶光, 其明不可比。
願我未來世, 常作天人師;
百億世界中, 而作師子吼。
如彼過去佛, 所行慈愍行,
廣無量無邊, 俱胝諸有情,
圓滿昔所願, 一切皆成佛。』
發是大願時, 三千大千界,
震動遍十方, 天人空界中;
散雨一切花, 栴檀及沈水,
稱讚大苾芻, 願力甚希有;
決定當作佛, 廣利眾生界。
「復次,阿難!時作法苾芻,對世自在王如來,及天人、魔、梵、沙門、婆羅門、阿修羅等,發是願已,住真實慧,勇猛精進,修習無量功德,莊嚴佛剎,入三摩地。歷大阿僧祇劫,修菩薩行。不生慳貪心、瞋恚心、愚癡心;亦無欲想、瞋想、癡想、色、聲、香、味、觸想。心不迷亂,口不瘖瘂,身不懈怠,但樂憶念過去諸佛所修善根行寂靜行,遠離虛妄堅守律儀。常以愛語饒益眾生,於佛法僧信重恭敬調順柔軟。依真諦門植眾德本,了空、無相、無願、無為、無生、無滅。善護口業不譏他過,善護身業不失律儀,善護意業清淨無染。所有國城聚落,男、女眷屬,金、銀、珍寶,乃至色、聲、香、味、觸等,都無所著。恒以布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧六度之行,利樂眾生。軌範具足,善根圓滿。所生之處,有無量無數百千俱胝那由他珍寶之藏,從地湧出。攝受無量無數百千俱胝那由他眾生,發阿耨多羅三藐三菩提心。如是之行無量無邊說不能盡。
「復次,阿難!作法苾芻行菩薩行時,於諸佛所尊重恭敬,承事供養未曾間斷;為四大天王,恒詣佛所,恭敬禮拜承事供養;為忉利天王,恒詣佛所,恭敬禮拜承事供養;為夜摩天王、兜率天王、化樂天王、他化自在天王,乃至大梵天王等,恒詣佛所,恭敬禮拜承事供養。
「復次,阿難!處閻浮提,為轉輪王,受灌頂位,及大臣官族等,恒詣佛所,恭敬禮拜承事供養;為剎帝利、婆羅門等,恒詣佛所,恭敬禮拜承事供養。如是經無量無數百千萬億劫,親近諸佛植眾德本,所集阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,阿難!作法苾芻行菩薩行時,口中常出栴檀之香,身諸毛孔出優鉢羅華香,其香普薰無量無邊不可思議那由他百千由旬;有情聞此香者,皆發阿耨多羅三藐三菩提心。
「復次,阿難!作法苾芻行菩薩行時,色相端嚴,三十二相、八十種好,悉皆具足。復以一切珍寶莊嚴兩臂,手中恒出一切衣服,一切飲食,一切幢幡,一切傘蓋,一切音樂,乃至一切最上所須之物,利樂一切眾生,令發阿耨多羅三藐三菩提心。」
爾時,阿難聞佛說彼作法苾芻菩薩之行,白世尊言:「作法苾芻,為是過去佛耶?未來佛耶?現在佛耶?」
世尊告言:「彼佛如來,來無所來,去無所去;無生無滅,非過、現、未來。但以酬願度生,現在西方;去閻浮提百千俱胝那由他佛剎,有世界名曰極樂,佛名無量壽,成佛已來於今十劫。有無量無數菩薩摩訶薩,及無量無數聲聞之眾,恭敬圍繞而為說法。彼佛光明,照於東方恒河沙數百千俱胝那由他不可稱量佛剎;如是南、西、北方,四維、上、下,亦復如是。
「復次,阿難!彼佛無量壽,若化圓光,或一由旬、二由旬、三由旬,或百由旬、千由旬、百千由旬,或俱胝那由他百千由旬,乃至遍滿無量無邊無數佛剎。
「復次,阿難!今此光明,名無量光、無礙光、常照光、不空光、利益光、愛樂光、安隱光、解脫光、無等光、不思議光、過日月光、奪一切世間光、無垢清淨光,如是光明,普照十方一切世界。天、龍、藥叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等,見此光明發菩提心,獲利樂故。」
佛告阿難:「我住一劫,說此光明功德利益,亦不能盡。
「復次,阿難!無量壽如來,有如是百、千、萬、十萬、百萬,一俱胝、百俱胝、千俱胝,緊迦囉數,頻婆囉數,那由他數,阿由他數,毘婆訶數,嚩娑那數,穰伽數,阿僧祇數,十阿僧祇數,百阿僧祇數,千阿僧祇數,百千阿僧祇數,阿摩儞野數,不可思議數,如是無量無數聲聞之眾,譬喻算數數不能及。
「阿難!彼大目乾連神通第一,三千大千世界所有一切童男、童女,於一晝夜悉知其數。假使百千俱胝聲聞,神通之力皆如大目乾連,又一一聲聞,壽百千俱胝那由他歲,盡其壽命數彼聲聞,百分之中不及一分。
「復次,阿難!譬如大海,深八萬四千由旬,廣闊無邊。假使有人出身一毛,碎為百俱胝細如微塵,以一一塵投海出水,水在塵上形量亦爾。如是投盡毛塵,於意云何?毛塵水多?海中水多?」
阿難白佛言:「世尊!毛塵出水未及半合,海水無量。」
佛言:「阿難!彼目乾連等聲聞之眾,盡其形壽,數知數者如毛塵之水,數未盡者如海中水。如是彼佛,有如是無量不可算數聲聞弟子。又彼佛國土大富無量,唯受快樂無有眾苦;無地獄、餓鬼、畜生、焰魔羅界及八難之報。唯有清淨菩薩摩訶薩及聲聞之眾。
「復次,阿難!彼佛國土,有種種寶柱,皆以百千珍寶,而用莊嚴。所謂金柱、銀柱、瑠璃柱、頗梨柱、真珠柱、硨磲柱、瑪瑙柱,復有金、銀二寶柱,金、銀、瑠璃三寶柱,金、銀、瑠璃、頗梨四寶柱,金、銀、瑠璃、頗梨、真珠五寶柱,金、銀、瑠璃、頗梨、真珠、硨磲六寶柱,金、銀、瑠璃、頗梨、真珠、硨磲、瑪瑙七寶柱。
「復次,阿難!彼佛國土,復有種種寶樹,根、莖、枝幹黃金所成,華、葉、菓實白銀化作。亦有寶樹,根、莖、枝幹白銀所成,花、葉、菓實瑠璃化作。亦有寶樹,根、莖、枝幹瑠璃所成,華、葉、菓實頗梨化作。亦有寶樹,根、莖、枝、葉頗梨所成,華、葉、菓實真珠化作。亦有寶樹,根、莖、枝幹真珠所成,華、葉、菓實硨磲化作。亦有寶樹,根、莖、枝幹硨磲所成,花、葉、菓實、瑪瑙化作。亦有寶樹,根、莖、枝幹瑪瑙所成,花、葉、菓實黃金化作。亦有寶樹,黃金為根,白銀為身,瑠璃為枝,頗梨為梢,真珠為葉,硨磲為花,瑪瑙為菓。亦有寶樹,白銀為根,瑠璃為身,頗梨為枝,真珠為梢,硨磲為葉,瑪瑙為花,黃金為菓。亦有寶樹,瑠璃為根,頗梨為身,真珠為枝,硨磲為梢,瑪瑙為葉,黃金為花,白銀為菓。亦有寶樹,頗梨為根,真珠為身,硨磲為枝,瑪瑙為梢,黃金為葉,白銀為花,瑠璃為菓。亦有寶樹,真珠為根,硨磲為身,瑪瑙為枝,黃金為梢,白銀為葉,瑠璃為花,頗梨為菓。亦有寶樹,硨磲為根,瑪瑙為身,黃金為枝,白銀為梢,瑠璃為葉,頗梨為花,真珠為菓。亦有寶樹,瑪瑙為根,黃金為身,白銀為枝,瑠璃為梢,頗梨為葉,真珠為花,硨磲為菓。如是極樂世界七寶行樹。
「復次,阿難!彼佛國土清淨嚴飾寬廣平正,無有丘陵、坑坎、荊棘、沙礫、土石等山;黑山、雪山、寶山、金山、須彌山、鐵圍山、大鐵圍山。唯以黃金為地。」
爾時,阿難聞是語已,白世尊言:「四大王天、忉利天,依須彌山王住;夜摩天等當依何住?」
佛告阿難:「夜摩、兜率乃至色、無色界一切諸天,皆依空界而住。」
阿難白言:「空界無礙,云何依住?業因果報不可思議。」
佛告阿難:「汝身果報亦不可思議,眾生業報亦不可思議,諸佛聖力不可思議。彼佛國土雖無大海,而有泉河處處交流;其水或闊十由旬、二十由旬、三十由旬,乃至百千由旬;深十二由旬。其水清淨具八功德;出微妙聲,譬如百千萬種音樂之聲,遍諸佛剎,一切眾生聞者適悅,得大快樂。又水兩岸,復有無數栴檀香樹,吉祥菓樹,花卉恒芳,光明照耀。若彼眾生過此水時,要至足者、要至膝者,乃至要至項者;或要冷者、溫者、急流者、慢流者;其水一一隨眾生意令受快樂。又於水中出種種聲,佛聲、法聲、僧聲、止息聲、無性聲、波羅蜜聲、力聲、無畏聲、通達聲、無行聲、無生聲、無滅聲、寂靜聲、大慈聲、大悲聲、喜捨聲、灌頂聲,出如是種種微妙音聲。眾生聞已,發清淨心,無諸分別,正直平等,成熟善根,永不退於阿耨多羅三藐三菩提心。又彼佛剎其中生者,不聞地獄聲、餓鬼聲、畜生聲、夜叉聲、鬪諍聲、惡口聲、兩舌聲、殺生聲、偷盜聲、一切惡聲。而彼眾生,色相端嚴,福德無量,智慧明了,神通自在。宮殿、樓閣、園林、池沼、衣服、臥具,如他化自在天,最上快樂之具,一切豐足。
「復次,阿難!彼土眾生,思香花等欲供諸佛,作是念時,花香、瓔珞、塗香、末香、幢幡、傘蓋,及諸伎樂,隨意即至滿佛剎中。若思飲食、湯藥、衣服、臥具、頭冠、耳環、真珠、羅網等,隨念即至亦遍佛剎。又復思念摩尼寶等,莊嚴宮殿、樓閣、堂宇、房閤,或大、或小、或高、或下;如是念時,隨意現前無不具足。
「復次,阿難!譬如有人少有財寶,對受灌頂位剎帝利王,所有威勢悉皆不現。又剎帝利對天帝釋前,所有威勢悉皆不現。又天帝釋對他化自在天,所有威勢悉皆不現。又他化自在天等,及色、無色界一切威勢,對無量壽如來極樂國土,悉皆不現。如是彼土功德莊嚴不可思議。
「復次,阿難!彼佛國土每於食時,香風自起吹動寶樹,樹相掁觸出微妙音,演說苦、空、無常、無我、諸波羅蜜。復吹樹花落於地上,周遍佛剎高七人量,平正莊嚴,柔軟光潔。行人往來足躡其地深四指量,如迦隣那觸身安樂。過食時後,是諸寶花隱地不現。經須臾間復有風生,吹樹落花布地面上,如前無異。初夜、後夜亦復如是。
「復次,阿難!彼佛國土無其黑闇,無其星曜,無其日、月,無其晝、夜,無其取、捨,無其分別,純一無雜;唯受清淨最上快樂。若有善男子、善女人,若已生、若當生,是人決定證於阿耨多羅三藐三菩提。於意云何?彼佛剎中無三種失:一、心無虛妄,二、位無退轉,三、善無唐捐。
「復次,阿難!東方有恒河沙數世界,諸佛如來出廣長舌相,放無量光說誠實言,稱讚無量壽佛不可思議功德。南方亦有恒河沙數世界,諸佛如來出廣長舌相,放無量光說誠實言,稱讚無量壽佛不可思議功德。西方亦有恒河沙數世界,諸佛如來出廣長舌相,放無量光說誠實言,稱讚無量壽佛不可思議功德。北方亦有恒河沙數世界,諸佛如來出廣長舌相,放無量光說誠實言,稱讚無量壽佛不可思議功德。如是四維、上、下恒河沙數世界,諸佛如來出廣長舌相,放無量光說誠實言,稱讚無量壽佛不可思議功德。阿難!於意云何?欲令眾生聞彼佛名,發清淨心憶念受持,歸依供養求生彼土。是人命終,皆得往生極樂世界,不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,阿難!若有善男子、善女人,聞此經典,受持、讀誦、書寫、供養,晝、夜相續,求生彼剎。是人臨終,無量壽如來與諸聖眾現在其前,經須臾間,即得往生極樂世界,不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,阿難!若有善男子、善女人,發菩提心已,持諸禁戒堅守不犯,饒益有情,所作善根悉施與之,令得安樂,憶念西方無量壽如來及彼國土。是人命終,如佛色相種種莊嚴,生寶剎中賢聖圍繞,速得聞法,永不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,阿難!若有善男子、善女人,發十種心,所謂:一、不偷盜,二、不殺生,三、不婬欲,四、不妄言,五、不綺語,六、不惡口,七、不兩舌,八、不貪,九、不瞋,十、不癡。如是晝、夜思惟極樂世界無量壽佛,種種功德種種莊嚴,志心歸依頂禮供養。是人臨終,不驚、不怖、心不顛倒,即得往生彼佛國土。有無量無數諸佛世尊,稱讚無量壽佛功德名號,聞是法已,永不退於阿耨多羅三藐三菩提。
佛說大乘無量壽莊嚴經卷中
佛說大乘無量壽莊嚴經卷下
西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 詔譯
「復次,阿難!東方恒河沙數佛剎,一一剎中,有無量無數菩薩摩訶薩,及無量無數聲聞之眾,以諸香花、幢幡、寶蓋,持用供養極樂世界無量壽佛。南方恒河沙數佛剎,一一剎中,亦有無量無數菩薩摩訶薩,及無量無數聲聞之眾,以諸香花、幢幡、寶蓋,持用供養極樂世界無量壽佛。西方恒河沙數世界,一一佛剎,亦有無量無數菩薩摩訶薩,及無量無數聲聞之眾,以諸香花、幢幡、寶蓋,持用供養極樂世界無量壽佛。北方恒河沙數佛剎,一一佛剎,亦有無量無數菩薩摩訶薩,及無量無數聲聞之眾,以諸香花、幢幡、寶蓋,持用供養極樂世界無量壽佛。四維、上、下亦復如是,各禮佛足,稱讚佛土功德莊嚴。」
爾時,世尊即說頌曰:「
東方世界恒河沙, 一一剎中無數量,
菩薩聲聞發勝心, 各以香花寶蓋等,
持至莊嚴佛剎中, 供養如來無量壽;
供已禮足而稱讚, 最上希有大福田。
如是西南及北方, 四維上下恒沙界,
聲聞菩薩數亦然; 皆以香花伸供養。
禮足旋繞懷敬愛, 復讚如來宿願深,
積集功德普莊嚴, 無量無邊極樂國;
諸佛國界雖嚴飾, 難比如來寶剎中。
復以天花供養佛, 花散虛空為傘蓋,
縱廣量等百由旬, 色相莊嚴無有比;
遍覆如來寶剎中, 互相慶慰生歡喜。
曾於過去百千劫, 積集無量眾善根;
捨彼輪迴三有身, 今至解脫清淨剎。
爾時彼佛無量壽, 化導他方菩薩心,
密用神通化大光, 其光從彼面門出,
三十六億那由他, 普照俱胝千佛剎,
如是人天普照已, 即入如來頂髻中。
時會一切諸眾生, 敬歎佛光未曾有,
各各俱發菩提心, 願出塵勞登彼岸。」
爾時,世尊說此偈已,會中有觀自在菩薩,即從座起合掌向佛,而作是言:「世尊!以何因緣,無量壽佛於其面門,放無量光照諸佛剎?唯願世尊方便解說,令諸眾生及他方菩薩,聞是語已生希有心,於佛菩提志樂趣求入不退位。」
爾時,世尊告觀自在菩薩言:「汝今諦聽!吾為汝說。彼佛如來,於過去無量無邊阿僧祇劫前,為菩薩時發大誓言:『我於未來成正覺時,若有十方世界無量眾生,聞我名號,或頂禮憶念、或稱讚歸依、或香花供養等。如是眾生速生我剎,見此光明即得解脫。若諸菩薩見此光明,即得受記證不退位,手持香花及諸供具,往十方界無邊淨剎,供養諸佛而作佛事增益功德,經須臾間復還本土受諸快樂,是故光明而入佛頂。』
「復次,阿難!無量壽佛、應、正等覺,所有菩提之樹,高一千六百由旬,四布枝葉八百由旬,根入土際五百由旬,花菓敷榮,作無量百千珍寶之色。於其樹上,復以月光摩尼寶、帝釋摩尼寶、如意摩尼寶、持海摩尼寶、大綠寶、莎悉帝迦寶、愛寶瓔珞、大綠寶瓔珞、紅真珠瓔珞、青真珠瓔珞、及金銀寶網等種種莊嚴。
「復次,阿難!每於辰時香風自起吹此寶樹,樹相揨觸出微妙音,其聲普聞無量世界。眾生聞者無其耳病,乃至成就阿耨多羅三藐三菩提。若有眾生見此樹者,乃至成佛,於其中間不生眼病。若有眾生聞樹香者,乃至成佛,於其中間不生鼻病。若有眾生食樹菓者,乃至成佛,於其中間舌亦無病。若有眾生樹光照者,乃至成佛,於其中間身亦無病。若有眾生觀想樹者,乃至成佛,於其中間心得清淨,遠離貪等煩惱之病。」
佛告阿難:「如是佛剎花菓樹木,與諸眾生而作佛事,皆是彼佛過去大願之所攝受。
「復次,阿難!彼佛剎中所有現在及未來生一切菩薩摩訶薩,一生令得阿耨多羅三藐三菩提。若有菩薩,以宿願故入生死界作師子吼利益有情,我令隨意而作佛事。
「復次,阿難!彼佛剎中,一切菩薩及諸聲聞,身相端嚴圓光熾盛,周迴照耀百千由旬。有二菩薩,身光遠照三千大千世界。」
阿難白言:「此二菩薩有大身光,其名云何?」
佛告阿難:「二菩薩者:一名、觀自在。二名、大精進。現居此界作大利樂,命終之後當生彼國。
「復次,阿難!彼佛剎中一切菩薩,容貌柔和相好具足,禪定、智慧通達無礙,神通威德無不圓滿。深入法門得無生忍,諸佛祕藏究竟明了。調伏諸根身心柔軟,安住寂靜大乘涅盤。深入正慧無復餘習,依佛所行七覺聖道。修行五眼照真達俗,辯才總持自在無礙;善解世間無邊方便。所言誠諦深入義味,度諸有情演說正法。三界平等離諸分別,無相、無為、無因、無果、無取、無捨、無縛、無脫,遠離顛倒,堅固不動如須彌山。智慧明了如日、月朗;廣大如海出功德寶;熾盛如火燒煩惱薪;忍辱如地一切平等;清淨如水洗諸塵垢,如虛空無邊,不障一切故;如蓮花出水,離一切染故;如雷震響,出法音故;如雲靉靆,降法雨故;如風動樹,發菩提芽故;如牛王聲,異眾牛故;如龍象威,難可測故;如良馬行,乘無失故;如師子坐,離怖畏故;如尼拘樹,覆蔭大故;如須彌山,八風不動故;如金剛杵,破邪山故;如梵王身,生梵眾故;如金翅鳥,食毒龍故;如空中禽,無住處故;如慈氏觀,法界等故。如是菩薩遍滿佛剎,吹法螺、豎法幢、擊法鼓、然法燈,離過清淨,無迷、無失。手中出生花鬘、瓔珞、塗香、粖香一切供具,持往百千俱胝那由他佛剎,供養諸佛。復於手中別出寶花,散虛空中化成寶蓋廣十由旬,或二十由旬,乃至百千由旬,遍諸佛剎。經須臾間還來本國,無愛無著,無取無捨,身心寂靜。」
佛告阿難:「此諸菩薩,我土五濁之所無有,經百千俱胝劫說不能盡。」
佛告阿難:「吾今此土,所有菩薩摩訶薩,已曾供養無量諸佛植眾德本;命終之後,皆得生於極樂世界。阿難!汝起合掌面西頂禮。」
爾時,阿難即從座起,合掌面西,頂禮之間忽然得見極樂世界無量壽佛,容顏廣大色相端嚴如黃金山。又聞十方世界諸佛如來,稱揚讚歎無量壽佛種種功德。阿難白言:「彼佛淨剎得未曾有,我亦願樂生於彼土。」
世尊告言:「其中生者菩薩摩訶薩,已曾親近無量諸佛植眾德本。汝欲生彼,應當一心歸依瞻仰。」作是語時,無量壽佛於手掌中,放無量光照于東方百千俱胝那由他佛剎。於此世界,所有黑山、雪山、金山、寶山、目真隣陀山、摩訶目真隣陀山、須彌山、鐵圍山、大鐵圍山,大海、江河、叢林、樹木,及天人宮殿,一切境界無不照見,譬如日出明照世間,亦復如是。爾時會中,苾芻、苾芻尼、優婆塞、優婆夷、天、龍、藥叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,皆見極樂世界種種莊嚴,及見無量壽如來,聲聞、菩薩圍繞恭敬,譬如須彌山王出于大海。爾時,極樂世界,過於西方百千俱胝那由他國,以佛威力如對目前。又見彼土清淨平正,譬如海面無有丘陵、山嶮、草木、雜穢,唯是眾寶莊嚴,聖賢共住。
「復次,阿難!又彼無量壽佛,與諸菩薩、聲聞之眾,亦皆得見我身及娑婆世界菩薩、聲聞,人天之眾。」
爾時,世尊告慈氏菩薩言:「汝見極樂世界功德莊嚴,宮殿、樓閣、園林、臺觀、流泉、浴池不?慈氏!汝見欲界諸天,上至色究竟天,雨種種香花遍滿佛剎,作莊嚴不?汝見菩薩、聲聞淨行之眾,而作佛聲演說妙法,一切佛剎皆得聞聲,獲利樂不?汝見百千俱胝眾生,游處虛空宮殿隨身不?」
慈氏菩薩白佛言:「世尊!如佛所說一一皆見。」慈氏白言:「云何此界一類眾生,雖亦修善而不求生?」
佛告慈氏:「此等眾生,智慧微淺,分別西方不及天界,是以非樂不求生彼。」
慈氏白言:「此等眾生虛妄分別,不求佛剎何免輪迴?」
佛言:「慈氏!極樂國中有胎生不?」
慈氏白言:「不也!世尊!其中生者,譬如欲界諸天,居五百由旬宮殿,自在遊戲,何有胎生?世尊!此界眾生,何因何緣而處胎生?」
佛言:「慈氏!此等眾生,所種善根不能離相,不求佛慧妄生分別。深著世樂人間福報,是故胎生。若有眾生,以無相智慧植眾德本,身心清淨遠離分別,求生淨剎趣佛菩提。是人命終,剎那之間於佛淨土坐寶蓮花身相具足。何有胎生?慈氏!汝見愚癡之人,不種善根,但以世智聰辯,妄生分別增益邪心,云何出離生死大難?復有眾生,雖種善根供養三寶作大福田,取相分別情執深重,求出輪迴終不能得。」
佛告慈氏:「譬如受灌頂位剎帝利王,置一大獄,於其獄內,安置殿堂、樓閣、鉤欄、窓牖、床榻座具,皆以珍寶嚴飾;所須衣服、飲食無不豐足。爾時灌頂王,驅逐太子禁閉獄中,復與錢財、珍寶、羅紈、匹帛,恣意受用。」
佛告慈氏:「於意云何?彼太子得快樂不?」
慈氏白言:「不也!世尊!彼中雖有堂殿、樓閣、飲食、衣服、錢帛、金寶隨意受用,身閉牢獄心不自在,唯求出離。」
佛告慈氏:「若灌頂王不捨其過,彼諸大臣、長者、居士等,可令太子免禁獄不?」
慈氏白言:「王既不捨,云何得出?」
佛言:「如是,如是!彼諸眾生,雖復修福供養三寶,虛妄分別求人天果。得報之時,所居器界、宮殿、樓閣,衣服、臥具、飲食、湯藥,一切所須悉皆豐足,而未能出三界獄中,常處輪迴而不自在。假使父母、妻子、男、女眷屬欲相救免,終不能出邪見業王無能捨離。若諸眾生斷妄分別,植諸善本無相、無著,當生佛剎永得解脫。」
慈氏菩薩白佛言:「世尊!今此娑婆世界及諸佛剎,有幾多菩薩摩訶薩,得生極樂世界,見無量壽佛,成就阿耨多羅三藐三菩提?」
佛言:「慈氏!我此娑婆世界,有七十二俱胝那由他菩薩摩訶薩,已曾供養無量諸佛植眾德本,當生彼國親近供養無量壽佛,成就阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,阿難!難忍佛剎,有十八俱胝那由他菩薩摩訶薩,生彼國土。寶藏佛剎,有九十俱胝那由他菩薩摩訶薩,生彼國土。火光佛剎,有二十二俱胝那由他菩薩摩訶薩,生彼國土。無量光佛剎,有二十五俱胝那由他菩薩摩訶薩,生彼國土。世燈佛剎,有六十俱胝那由他菩薩摩訶薩,生彼國土。龍樹佛剎,有一千四百菩薩摩訶薩,生彼國土。無垢光佛剎,有二十五俱胝那由他菩薩摩訶薩,生彼國土。師子佛剎,有一千八百菩薩摩訶薩,生彼國土。吉祥峯佛剎,有二千一百俱胝那由他菩薩摩訶薩,生彼國土。仁王佛剎,有一千俱胝那由他菩薩摩訶薩,生彼國土。花幢佛剎,有一俱胝菩薩摩訶薩,生彼國土。光明王佛剎,有十二俱胝菩薩摩訶薩,生彼國土。得無畏佛剎,有六十九俱胝那由他菩薩摩訶薩,生彼國土。悉皆親近供養無量壽佛,不久當成阿耨多羅三藐三菩提。」
佛言:「慈氏!如是功德莊嚴極樂國土,滿彼算數無量之劫,說不能盡。若有善男子、善女人,得聞無量壽佛名號,發一念信心,歸依瞻禮。當知此人非是小乘,於我法中得名第一弟子。」
佛告慈氏:「若有苾芻、苾芻尼、優婆塞、優婆夷、天、龍、藥叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,於此經典書寫、供養、受持、讀誦、為他演說,乃至於一晝夜,思惟彼剎及佛身功德,此人命終速得生彼,成就阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,慈氏!今此經典甚深微妙,廣利眾生。若有眾生,於此正法受持、讀誦、書寫、供養。彼人臨終,假使三千大千世界滿中大火,亦能超過生彼國土。是人已曾值過去佛受菩提記,一切如來同所稱讚,無上菩提隨意成就。」
佛言:「慈氏!佛世難值,正法難聞,如來所行亦應隨行。於此經典作大守護,為諸有情長夜利益,莫令眾生墮在五趣莊嚴獄中;令諸有情種修福善,求生淨剎。」
爾時世尊而說頌曰:「
若不往昔修福慧, 於此正法不能聞;
已曾供養諸如來, 是故汝等聞斯義。
聞已受持及書寫, 讀誦讚演并供養,
如是一心求淨方, 決定往生極樂國。
假使大火滿三千, 及彼莊嚴諸牢獄;
如是諸難悉能超, 皆是如來威德力。
彼佛利樂諸功德, 唯佛與佛乃能知;
聲聞緣覺滿世間, 盡其神力莫能測。
假使長壽諸有情, 命住無數俱胝劫,
稱讚如來功德身, 盡其形壽讚無盡。
大聖法王所說法, 利益一切諸群生;
若有受持恭敬者, 佛說此人真善友。」
爾時,世尊說此法時,有十二俱胝那由他人,遠塵離垢得法眼淨。八百苾芻,漏盡意解心得解脫。天人眾中,有二十二俱胝那由他人,證阿那含果。復有二十五俱胝人,得法忍不退。復有四十俱胝百千那由他人,發阿耨多羅三藐三菩提心,種諸善根,皆願往生極樂世界,見無量壽佛。復有十方佛剎,若現在生及未來生,見無量壽佛者,各有八萬俱胝那由他人,得然燈佛記,名妙音如來,當得阿耨多羅三藐三菩提。彼諸有情,皆是無量壽佛宿願因緣,俱得往生極樂世界。
佛說是語時,三千大千世界六種震動,雨諸香花積至于膝。復有諸天於虛空中,作妙音樂出隨喜聲;乃至色界諸天,悉皆得聞歎未曾有。爾時,尊者阿難及慈氏菩薩等,并天龍八部一切大眾,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
佛說大乘無量壽莊嚴經卷下
*************************
《无量寿经》在中国历史上曾被翻译过十二次,现存五种原译本。
1.《佛说无量清净平等觉经》(4卷),后汉月支三藏法师支娄迦谶译。这是最早的译本,被称为汉译。
2.《佛说阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》(2卷),又名为《佛说阿弥陀经》(2卷),吴月支优婆塞支谦译,被称为吴译。
3.《佛说无量寿经》(2卷),曹魏康僧铠译,被称为魏译。
4.《大宝积经无量寿如来会》(2卷),唐三藏法师菩提流志奉诏译,被称为唐译。
5.《佛说大乘无量寿庄严经》(3卷),宋朝散大夫试光禄卿明教大师法贤奉诏译,被称为宋译。
关于阿弥陀佛的大愿,汉、吴两译是二十四愿,宋译是三十六愿,魏译和唐译是四十八愿。古今流通的均是魏译四十八愿。
莲池大师在《诸经日诵》“无量寿经四十八愿”后附言说:“如四十八愿,汉译止开二十有四。四十八者,肇始于魏译,而法贤、流志二师因之。吴译从汉,亦二十四。然四十八愿,今古流通,自应宗祖魏译。”
曹魏康僧铠译本(即魏译),文辞、义理、内容都比较完整,文句优美。